English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
have on | (phrv.) สวมใส่ See also: สวม, ใส่ Syn. put on |
have on | (phrv.) มีไว้กับตัว Syn. have about |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ผูกจิต | (v.) have one´s heart See also: tie with affection, form ties of affection Syn. ผูกใจ |
ผูกใจ | (v.) have one´s heart See also: tie with affection, form ties of affection |
แยกครัว | (v.) have one´s own family See also: be in a separate house Syn. แยกบ้าน |
แยกบ้าน | (v.) have one´s own family See also: be in a separate house Syn. แยกครัว |
แยกเรือน | (v.) have one´s own family See also: be in a separate house Syn. แยกบ้าน, แยกครัว |
หวาม | (v.) have one´s sexual passions aroused Syn. เสียวซ่าน, วาบหวาม, ซาบซ่าน |
สมหมาย | (v.) have one´s wish fulfilled/gratified See also: fulfill one´s desire Syn. สมปรารถนา, สมหวัง, สมใจคิด, สมใจนึก |
ประพฤติตน | (v.) behave oneself See also: perform, act Syn. ประพฤติตัว, ปฏิบัติตน |
ประพฤติตัว | (v.) behave oneself See also: perform, act Syn. ปฏิบัติตน |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I have only one wish! | ฉันมีความปรารถนาเพียงประการเดียวเท่านั้น |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Musketeer Juniper, a joy to have on any team, one of the original BEFs. | หนึ่งใน บีอีเอฟ เดิม สิ่งที่พวกเขาคิดจริงๆของฉัน |
Now, leave the sword you have on your back and go! | ทิ้งดาบเอาไว้ซะ แล้วไปให้พ้น! |
We want to know what effect it will have on a human subject. | เราต้องการรู้ว่า ถ้าเอามาใช้กับคน ผลจะเป็นยังไง |
... theyregardthetimethey have on this planet as precious. | ... ทำไมพวกเขาคิดว่าเวลาที่เขามีอยู่ บนโลกใบนี้สำคัญมาก |
But with the price they have on my head, I'd never make it through the gates. | เเต่เพราะค่าหัวของข้า ข้าไม่มีทางผ่านประตูเข้าไปได้ |
So this Terminatrix, how many others does she have on her hit list? Twenty-two. | แล้วเทอมิเนทริกซ์ มีรายชื่อทั้งหมดเท่าไหร่? |
Do you know what colour underwear I have on today? | คุณรู้มั้ยว่าผมสวมกางเกงในสีอะไร วันนี้น่ะ |
...although I have on occasion... gotten myself busted. | จนกระทั่งมีเหตุให้ ลืมตัวเอง |
I don't know. What kind of dirt do you have on her? | ก็ไม่รู้ คุณรู้เรื่องพี่คุณขนาดไหนล่ะ |
Well, so far the only thing we have on arthur curry is that he saved lois from being permanently waterlogged. | งั้นสิ่เดียวที่เรารู้เกี่ยวกะ Arthur Curry ก็คือเขาช่วยโลอิ้สจากการติดอยู่ใต้น้ำอย่างถาวร |
I'm concerned about the effect this violence is gonna have on little Reggie. | ฉันห่วงว่า ผลกระทบจากความรุนแรง จะมีผลต่อ เร้กกี้น้อย |
You realise the impact this'll have on the mutant community? | รู้ไหมว่าจะมีผลยังไงต่อประชากรมนุษย์กลายพันธ์ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
背负 | [bēi fù, ㄅㄟ ㄈㄨˋ, 背负 / 揹負] bear; carry on the back; have on one's shoulder |
安分守己 | [ān fèn shǒu jǐ, ㄢ ㄈㄣˋ ㄕㄡˇ ㄐㄧˇ, 安分守己] abide by the law and behave oneself; know one's place |
扫兴 | [sǎo xìng, ㄙㄠˇ ㄒㄧㄥˋ, 扫兴 / 掃興] to have one's spirits dampened; to feel disappointed |
削职 | [xuē zhí, ㄒㄩㄝ ㄓˊ, 削职 / 削職] demotion; to have one's job cut |
掉价 | [diào jià, ㄉㄧㄠˋ ㄐㄧㄚˋ, 掉价 / 掉價] drop in price; devalued; to have one's status lowered |
束手 | [shù shǒu, ㄕㄨˋ ㄕㄡˇ, 束手] to have one's hands tied; helpless; unable to do anything about it |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
持ち合せる;持ち合わせる | [もちあわせる, mochiawaseru] (v1,vt) to happen to have on hand or in stock |
儘ならない | [ままならない, mamanaranai] (adj-i) (uk) unable to have one's way with |
山が当たる;山が当る | [やまがあたる, yamagaataru] (exp,v5r) to accurately guess what subjects will turn up on a test; to have one's predictions turn out correct |
役を干される | [やくをほされる, yakuwohosareru] (exp,v1) to be deprived of one's role; to have one's livelihood taken away |
心が通じる | [こころがつうじる, kokorogatsuujiru] (exp,v1) (See 心が通う) to relate to; to have one's feelings understood |
心を決める | [こころをきめる, kokorowokimeru] (exp,v1) to resolve to do; to make up one's mind to do; to set one's heart on; to have one's heart set on |
息を呑む;息を飲む;息をのむ;息を嚥む | [いきをのむ, ikiwonomu] (exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away |
我を通す | [がをとおす, gawotoosu] (exp,v5s) to insist on one's own ideas; to have one's own way |
手が後ろに回る | [てがうしろにまわる, tegaushironimawaru] (exp,v5r) to have one's hands tied behind one; to be arrested |
押し切る(P);押切る;押しきる | [おしきる, oshikiru] (v5r,vt) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut; (P) |
押し通す;押通す;押しとおす | [おしとおす, oshitoosu] (v5s,vt) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through |
横車を押す | [よこぐるまをおす, yokogurumawoosu] (exp,v5s) to have one's own way (against all reason); to push through an unreasonable idea |
気が回る | [きがまわる, kigamawaru] (exp,v5r) (1) to be attentive to small details; (2) to be attentive to others (or others' concerns); (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative |
気を取られる | [きをとられる, kiwotorareru] (exp,v1) to have one's attention attracted (caught); to be preoccupied with |
決心が揺らぐ | [けっしんがゆらぐ, kesshingayuragu] (exp,v5g) to lose one's resolve; to have one's resolution waver |
泣き濡れる;泣濡れる;泣きぬれる | [なきぬれる, nakinureru] (v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears |
濯ぐ;漱ぐ;雪ぐ | [すすぐ;ゆすぐ(濯ぐ;雪ぐ);そそぐ(濯ぐ;雪ぐ), susugu ; yusugu ( taku gu ; yuki gu ); sosogu ( taku gu ; yuki gu )] (v5g,vt) (1) to rinse; to wash out; (2) (esp. 雪ぐ) to have one's revenge; to wipe out a disgrace |
照準を合わせる | [しょうじゅんをあわせる, shoujunwoawaseru] (exp,v1) to set one's sights on; to take aim (at); to have one's mind on |
目が出る | [めがでる, megaderu] (exp,v1) (1) (See 芽が出る・めがでる・2) to have luck on one's side; to get lucky; (2) (See 目の玉が飛び出る) to have one's eyes bulge out of one's head (with surprise) |
目の色を変える | [めのいろをかえる, menoirowokaeru] (exp,v1) to be in a tizzy; to be in a frenzy; to have one's eyes light up; to have a different look in one's eyes |
秋の鹿は笛に寄る | [あきのしかはふえによる, akinoshikahafueniyoru] (exp) (obsc) people may bring about their demise for love (like a deer coming forth when it hears a hunter's whistle in mating season); it is easy to have one's weak points taken advantage of |
胸にジーンと来る | [むねにジーンとくる, muneni ji-n tokuru] (exp,vk) to have one's heart touched (by something very moving) |
胸躍る;胸おどる | [むねおどる, muneodoru] (adj-f) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (v5r) (2) to have one's heart pound; to be thrilled |
膝が笑う | [ひざがわらう, hizagawarau] (exp,v5u) (id) to have one's knees be about to give way |
苦心を買われる | [くしんをかわれる, kushinwokawareru] (exp,v1) to have one's labor appreciated (labour) |
落とす(P);落す | [おとす, otosu] (v5s,vt) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (7) {MA} to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (P) |
被る(P);冠る | [かぶる(P);かむる, kaburu (P); kamuru] (v5r,vt) (1) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (9) (arch) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (10) (arch) to be deceived; (P) |
運が開ける | [うんがひらける, ungahirakeru] (exp,v1) to be in luck's way; to have one's fortune changes to the better |
首が絞まる | [くびがしまる, kubigashimaru] (exp,v5r) to have one's neck wrung |
骨が折れる | [ほねがおれる, honegaoreru] (v1) to require much effort; to be hard to do; to have one's bones broken |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ขาดมือ | [v.] (khātmeū) EN: run out of ; be in short supply ; be out of stock ; not have on hand ; be short of ; be wanting FR: être en rupture de stock |
สวมใส่ | [v. exp.] (suam sai) EN: wear ; be dressed in ; have on ; put on ; don ; sport FR: porter ; revêtir ; être vêtu de |
อารมณ์ดี | [v. exp.] (ārom dī) EN: be in a good temper ; be in a happy mood ; have one's mind at ease ; be cheerful ; be in a good frame of mind FR: être de bonne humeur ; être bien disposé ; être de bon poil (fam.) |
แบ่งภาค | [v.] (baengphāk) EN: have only two hands ; cannot be two people at the same time FR: n'avoir que deux mains |
ดัดผม | [v.] (dat phom) EN: perm ; have one's hair waved ; have one's hair set ; get a permanent FR: friser |
ดึงหน้า | [v. exp.] (deung nā) EN: have a facelift ; have one's face lifted FR: |
ดีฝ่อ | [v.] (dīfø) EN: loose courage ; have one's heart in one's mouth FR: |
หูอื้อ | [v. exp.] (hū eū) EN: have a ringing in the ear ; have a buzzing in the ears ; have one's ears stopped up ; be deafened FR: avoir les oreilles qui bourdonnent |
จัดฟัน | [v. exp.] (jat fan) EN: have one's teeth straightened FR: |
คิดเป็นอื่น | [v. exp.] (khit pen eū) EN: think otherwise ; have one's own opinion FR: avoir sa propre opinion |
ครองตัว | [v. exp.] (khrøng tūa) EN: behave oneself FR: |
โกนหัว | [v. exp.] (kōn hūa) EN: have one's head shaved FR: |
เล็ง | [v.] (leng) EN: aim ; take aim ; take a bead on ; stair ; point ; level ; target ; have one's eyes on FR: viser ; pointer |
มีประจำเดือน | [v. exp.] (mī prajamde) EN: have one's period FR: avoir ses règles |
หมดประตูสู้ | [v. exp.] (motpratū sū) EN: have no way out ; have one's hands tied ; have no defenses FR: n'avoir aucune porte de sortie |
อกสั่นขวัญหนี | [v.] (oksankhwann) EN: have one's heart in one's mouth FR: sursauter de frayeur |
ปฏิบัติตัวดี | [v. exp.] (patibat tūa) EN: behave oneself well ; conduct oneself well ; give a good account of oneself FR: |
ผูกจิต | [v. exp.] (phūk jit) EN: have one's heart ; tie with affection ; form ties of affection FR: |
ปลงผม | [v.] (plongphom) EN: shave the head ; remove hair ; have one's head shaved FR: |
ประพฤติตน | [v. exp.] (praphreut t) EN: behave oneself FR: se comporter |
สมองโปร่ง | [v. exp.] (samøng prōn) EN: have one's mind clear FR: avoir les idées claires |
สมหวัง | [v.] (somwang) EN: have one's hopes fulfilled FR: |
ตัดผม | [v. exp.] (tat phom) EN: cut the hair ; give a haircut ; cut s.o.'s hair ; have a haircut ; have one's hair cut ; get a haircut FR: couper les cheveux ; se faire couper les cheveux |
ถือพวงมาลัย | [v. exp.] (theū phūang) EN: have one's hands on the wheel FR: |
ตกผ้า | [v.] (tokphā) EN: have one's period FR: avoir ses règles |
แยกบ้าน | [v. exp.] (yaēk bān) EN: have ones own family FR: |
แยกครัว | [v. exp.] (yaēk khrūa) EN: have ones own family FR: |
แยกเรือน | [v. exp.] (yaēk reūoen) EN: have one's own family ; be in a separate house FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Kurzhaarschnitt | {m} | sich das Haar kurz schneiden lassencrop | to have one's hair cropped |